Mykola Rudenko
O milho começa a madurar
Mas — e seu cabelo se
eriça na extremidade —
Poucos sobreviveram
Para ver a nova
safra.
Ele não vai pegar no
sono até amanhecer...
Então sua mãe se
aproxima
E diz com tristeza
“Meu filho, hora de
acordar,
O sol já se levantou
sobre os campos
Não podemos ficar em
paz em nossas sepulturas
A nós, os mortos, não
cabe descansar.
Quem vai cuidar dos
preciosos cabelos das espigas
Nos campos, querido filho?”
Mykola Rudenko, “The Cross” [A
cruz], 1976 trad. Marco Carynnyk,
em Wasyl Hryshko, The Ukrainian
Holocaust of 1933
(Toronto: Bahriany Foundation,
1983), 135-36.
Transcrito do livro de Applebaum,
Anne,
A Fome Vermelha: A Guerra de
Stalin na Ucrânia. Record. Edição do Kindle.
Nenhum comentário:
Postar um comentário